El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Blog de la Biblioteca Octavio Paz

Biblioteca del Instituto Cervantes de París

El sueño del celta

Cada uno de nosotros es, sucesivamente, no uno, sino muchos. Y estas personalidades sucesivas que emergen las unas de las otras, suelen ofrecer entre sí los más raros y asombrosos contrastes. (José Enrique Rodó. Los motivos de Proteo)

Vargas Llosa nos recuerda esta frase al presentarnos su última novela, a caballo entre la ficción y la crónica, que explora lo más profundo del alma humana a través de la experiencia vital de Roger Casement, un irlandés excepcional con una vida contradictoria que no fue uno, sino muchos y que, tras haber sido ajusticiado en la horca en Dublín renació entre sus conciudadanos y ahora entre nosotros, los lectores de Vargas Llosa.

La novela, El sueño del celta, se divide en capítulos  impares y pares en los que nacionalismo y genocidio se alternan mientras Vargas Llosa nos conduce por la senda de la maldad absoluta: explotación, crueldad, tortura y muerte. Por el Congo belga y la codicia del rey Leopoldo II que promueve la explotación inmisericorde del indígena sometido y le despoja de sus recursos, su dignidad y su vida. Por el Putumayo peruano en donde los caucheros y las compañías explotadoras del caucho amenazan, mutilan y asesinan sin piedad. Y por la Irlanda de la insurrección independestista de 1916 que llevará a  Roger Casement al patíbulo por traidor a la corona británica.

Cuando abrieron la puerta de la celda, con el chorro de luz y un golpe de viento entró también el ruido de la calle que los muros de piedra apagaban y Roger se despertó asustado.” Así comienza el primer capítulo. Tal y como, probablemente, ya le sucedió con La fiesta del chivo, una vez que cruce el umbral por esta primera frase, quedará envuelto en un torbellino del que no podrá salir hasta la página 451. Y cuando salga, ya no será uno …

El sueño del celta ya está en nuestra la biblioteca a disposición de los lectores. Consulte el catálogo.

Encuentros con 12 escritores colombianos

El 7 de noviembre de 2010 en Literatura por | Sin comentarios

Como cada año desde 1987  el Centre national du livre (CNL) selecciona a los escritores que representan la diversidad literaria de un país, o un área lingüística, para  impulsar su traducción al francés y dar a conocer su obra en Francia a través de encuentros en bibliotecas, universidades y centros culturales a través de  Les Belles Étrangères.

La edición de 2010 reúne, del 8 al 20 de noviembre, a doce escritores colombianos:  Hector Abad Faciolince, Antonio Caballero, Jorge Franco, Santiago Gamboa, Tomás Gonzalez, William Ospina, Juan Manuel Roca, Evelio Rosero, Gonzalo Sanchez, Antonio Ungar, Fernando Vallejo y Juan Gabriel Vásquez.

Consultar el programa

Además, este año se ha publicado el documental en DVD ¿Que tal Colombia ? Les Belles Étrangères 2010, que se rodó el pasado mes de julio en Colombia y París, por Santiago Gamboa, con los escritores invitados.

Este DVD ya está disponible en la biblioteca.

Leer artículo en Le Monde des livres: Les Belles Étrangères

El Quijote interactivo

La Biblioteca Nacional de España presenta El Quijote interactivo : un proyecto que permite un acercamiento innovador a la primera edición de la obra cumbre de Cervantes, conservada en los fondos de la BNE. Gracias a esta iniciativa es posible disfrutar del Quijote como si tuviera el libro en sus manos, al tiempo que se puede acceder a contenidos multimedia que ayudan a contextualizar la obra.

Se ha partido de la digitalización a muy alta calidad de los ejemplares que conserva la BNE de la primera edición del Quijote: la de Madrid de 1605 y la de Madrid de 1615; alrededor de esta nueva digitalización se ha construido un portal interactivo al que se han incorporado mapas, ilustraciones, grabados y otros contenidos procedentes de 43 ediciones distintas del Quijote y de otras 21 obras más, todas pertenecientes a la BNE. (tomado de la BNE)

Ir a El Quijote interactivo

Ver vídeo de presentación en YouTube.

La littérature espagnole et les camps français d’internement (de 1939 à nos jours)

El 16 de junio de 2010 en Libros, Literatura por | Sin comentarios

El profesor Bernard Sicot nos hace llegar este libro coordinado por él mismo y que reúne las Actas del coloquio internacional 70 Años Después celebrado en Nanterre, 12-14 febrero 2009. Université Paris Ouest Nanterre La Défense, Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-Américaines, Groupe de Recherches Résistances et exils.

Junto a los dos grandes corpus de la literatura sobre los campos de concentración del siglo XX representados por Vardam Chalamov y Primo Levi, existe un tercero: el de los campos de internamiento franceses entre 1939 et 1945. Del fin de la tercera Republica al régimen de Vichy, la población de estos campos, en Francia y en el Magreb, estuvo constituida principalmente por españoles republicanos huídos del franquismo.  A partir de 1939, durante el internamiento o tras la liberación y sobre todo en el exilio, muchos escritores, conocidos o anónimos, han dejado su testimonio, en castellano o en catalán, bajo diversas formas: correspondencia, diarios, cuentos, poemas … Al cabo de los años han ido viendo la luz memorias, novelas, obras de teatro. Aún hoy continúan apareciendo manuscritos, se publican novelas por autores que nunca estuvieron en los campos: hijos y nietos de internos que emprenden un ejercicio de memoria para contarnos la realidad de los campos de internamiento, a menudo en francés.

Hasta donde podemos saber, el conjunto de este corpus representa un centenar de títulos a menudo poco conocidos aunque estén traducidos. Algunos autores constituyen la parte más visible del iceberg: Celso Amieva, Manuel Andújar, Max Aub, Agustí Bartra, Xavier Benguerel, Lluís Ferran de Pol, Teresa Gracia, Serge Mestre, Roberto Ruiz, Jorge Semprún, Andrés Trapiello, Manolo Valiente, Pere Víves i Clavé, etc.

Tras 70 años de la caída de Cataluña, la retirada, el fin de la Guerra civil y el exilio, este coloquio celebrado en la Université Paris Ouest del 12 al 14 de febrero 2009, cuyas actas reúne este volumen, tuvo tres objetivos: explorar, desde una perspectiva literaria, algunas de las obras del corpus; contribuir a la elaboración de un marco teórico y metodológico para su estudio; aportar los primeros elementos para la caracterización de esta literatura, principalmente española, de los campos franceses.
La presencia en Nanterre de unos cuarenta especialistas e hispanistas de diversas nacionalidades y de tres continentes ha mostrado el vivo interés que suscita esta materia. Se abre pues una línea nueva de investigación de interés para historiadores y escritores, actores de la recuperación de la memoria histórica, en España y en Francia. (trad.)

“Paris en toutes lettres”

El 3 de junio de 2010 en Literatura por | Sin comentarios

PARÍS se escribe con mayúsculas del 9 al 13 de junio durante la segunda edición del festival Paris en toutes lettres dedicado a la difusión de la creación literaria y al fomento de la lectura. El programa cuenta con el apoyo del Instituto Cervantes y la participación de los escritores españoles Eduardo Lago, Enrique Vila-Matas, Ramón Chao, José Carlos Llop y Julián Ríos.

La ciudad proclama su amor por las letras a través de sus 69 bibliotecas municipales, sus 300.000 lectores y sus numerosas editoriales y librerías. Cultura para todos. Y añade el programa: “en estos tiempos de dudas sobre el futuro, nuestras sociedades necesitan sentido y valores, es decir, cultura. La cultura, en todo y para todos, es un acto de civilización que permite luchar contra las peores consecuencias de la crisis: el repliegue sobre uno mismo, el egoismo. La belleza, la curiosidad no son sólo un suplemento espiritual de nuestra vida colectiva: son el aire imprescincible para respirar.”

[dailymotion id=x8sa7u]

Olivier Chaudenson, director artístico, presenta su proyecto: lecturas, talleres de escritura, happenings con escritores, franceses y extranjeros,  y actores enamorados de las palabras y … de París. Con “Paris en toutes lettres” París es una novela en la que usted es el protagonista. Participe en www.culture.paris.fr

Acceder al programa del festival

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

  • Facebook
  • RSS

Instituto Cervantes de París

Biblioteca Octavio Paz

7, rue Quentin Bauchart

75008 París

Tel.: +33 (0)1 49 52 92 71

Lunes a jueves: de 11:15 a 18:15 h.

Viernes: de 10:00 a 15:00 h.

Contacto:
bibpar@cervantes.es

Consulte el catálogo:

Calendario

junio 2019
L M X J V S D
« Mar    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Google+ de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Marcadores de la RBIC en Delicious

Categorías

Formación de profesores

https://calendar.google.com/calendar/embed?src=3c0q2g2bqr22imb60tg06g518k%40group.calendar.google.com&ctz=Europe%2FParis
© Instituto Cervantes 1997-2019. Reservados todos los derechos.